Alsem Roidi'nin ilk romanı 'Yegâne', Arapça çevirisiyle İstanbul'da okurlarla buluştu. Edebiyat Haber'in aktardığına göre, romanın Arapça baskısı, kentte düzenlenen bir etkinlikte tanıtıldı.
Etkinlikte, romanın çevirmeni ve yayınevi yetkilileri de hazır bulundu. Katılımcılar, eserin Arapça'ya kazandırılmasının kültürel etkileşime katkı sağlayacağını belirtti. Yazar Alsem Roidi, romanının farklı dillere çevrilmesinden duyduğu memnuniyeti dile getirdi.
Tanıtım etkinliğinde, romanın konusu ve çeviri süreci hakkında bilgi verildi. Katılımcılar, Arapça edebiyat çevresinin Türk yazarların eserlerine ilgisinin arttığını ifade etti.
Etkinlik sonrası, romanın Arapça baskısının İstanbul'daki kitabevlerinde satışa sunulduğu bildirildi. Yegâne'nin başka dillere de çevrilmesi planlanıyor.
Henüz yorum yok. İlk yorum yapan sen ol!